フランス語・基本の前置詞【 À と DE 】の使い方

みなさん、こんにちは。今回は前置詞【ÀDE】についてです。

この2つの前置詞は名詞・形容詞・動詞と一緒に組み合わせて、とてもよく使われます。そしてどちらを使えばいいのかと、つい迷ってしまう前置詞でもあります。

今回はその【ÀDE】にどのような働きがあるのかをみてみましょ。

 

スポンサーリンク

前置詞【ÀDE+ 名詞

① 『場所』について使う場合に

 

まずは名詞とともに前置詞をつかう場合からみていきます。

場所について使うとき、前置詞À所在地・目的地をさすために、DE出所・起源を表すために使います。

前置詞【 ÀDE】は、定冠詞【LELES】とくっつくと形を変えます。
【à + le = au / à + les = aux】
de + le = du / de + les = des】

À】〜で・〜に

Je suis à lécole.

学校にいるよ。

On est allés au restaurant.

(à+le) レストランに行ったんだ。

Il est parti à Paris.

彼パリに出発したよ。

Elle part aux Etats-Unis.

(à+les) 彼女アメリカへ出発するんだ。

 女性国名/母音で始まる国名の場合は前置詞【EN】を使います。en France/ en Irak …

DE】〜から

Elle vient de Paris.

彼女はパリ出身だよ。

Il arrive du Japon.

(de+le) 彼は日本から到着する。

Il revient des Etats-Unis.

(de+les) 彼はアメリカから戻ってくる。

女性国名/母音で始まる国名の場合は、定冠詞はつけず【DE】だけです。ex. Il vient de France.

② 『所有』の意味で使う場合に

所有の意味で使う前置詞は「de」のほかに、「à」もよく使われます。

À

動詞 ÉTRE + À + 人名・人称代名詞の強勢形( moi/ toi/ lui/ elle/ nous/ vous/ eux/ elles )

名詞 + À + 人称代名詞の強勢形 ( moi/ toi/ lui/ elle/ nous/ vous/ eux/ elles )

 

Cette maison est à mon père.

この家は父親のだ。

La voiture décapotable est à Julien.

オープンカーはジュリアンのだよ。

C’est un ami à moi.

私の友達だよ。(=C’est un de mes amis.と同じ意味。ですが un ami de moi とは言いません)

(C’est) À qui le tour? – À moi.   

だれの番?ぼくだよ。(Ce が le tour を指すととります)

DE

La voiture de mon père est en panne.

父親の車は故障している。(la voiture à mon père とは言いません) 

C’est un ami de Julien.

ジュリアンの友達だよ。(un ami à Julien とは言いません)

Cest le tour de qui ? – C’est mon tour.

だれの番?私だよ。(le tour de moi とは言いません)

 

③ 『時間』を表す場合に

 

Le magasin est ouvert de 10 heures à 18 heures.

お店は10時から18時まで開いている。

On part à midi.

正午に出発するよ。

Je me lève à 6 heures.

 私は6時に起きる。

 

④ 値段を言う場合に

これは à も de も同じ意味になります。

 

Jai acheté un sac à 1 000 euros.

1000ユーロのカバン買ったよ。

Il a un stylo de 50 euros.

彼は50ユーロのボールペンを持っている。

 

⑤ 使用目的と中身についての表現で

À

une tasse à café コーヒーカップ

un verre à vin   ワイングラス

un couteau à pain  パン切り包丁

DE

une tasse de café   

一杯のカフェ (カップはコーヒーで満たされている状態)

un verre de vin rouge  

一杯の赤ワイン (グラスはワインで満たされている状態)

 

⑥ たべものでの表現・風味と材料

À

料理の風味や味を特徴づけている様子を表せます。

une tarte aux pommes  (à+les) リンゴタルト  

un pain au chocolat  (à+le)パンオショコラ

une glace à la pistache  ピスタチオ味アイス

un yaourt à la vanille   バニラ味ヨーグルト

 

DE

その食べ物からできた一品を表せます。

une salade de fruits  フルーツサラダ

une confiture de fraises   イチゴジャム

un pain de seigle   ライ麦パン

 

動詞+ 前置詞【ÀDE

 

つぎに、動詞とともに前置詞をつかう場合です。

 

前置詞【ÀDE】とともに覚える必要のある動詞はたくさんあります。今回は基本の動詞でよく使い、こんがらがり易い例を数個をあげておきます。

 

Je parle à ma mère.

母親に話す。(parler à ~に話す)

Je parle de ma mère.

母親について話している。(parler de ~について話す)

 

Elle pense à son ami.

彼女は彼氏のことを考えている。(penser à ~のことを考える)

À quoi tu penses?   

何について考えてんの?

Quest-ce que tu penses de cette robe ?   

このワンピースどう思う?(=ワンピースについて何を思う?)(pense de ~について意見を持つ)

Dis-moi ce que tu penses de moi.

私について思ってるコト言って。

 

Elle rêve au prince charmant toute la journée.

(à+le) 彼女は一日中、白馬の王子さまのことを想っている。(rêver à ~を夢みる/夢想する )

Jai rêvé de toi.

君の夢をみたよ。(rêver de ~の夢を見る)

 

形容詞 + 前置詞【ÀDE

 

最後に、形容詞とともに前置詞をつかう場合についてです。

 

「〜するのは難しい」「〜しやすい」などと表現するときは、【à/de】の前置詞を形容詞につけて使います。とくに下記の形容詞とともに使うことが多いです。

facile, difficile, simple, compliqué, intéressant, amusant, agréable, important…

 

ポイントは、人称のある主語がちゃんとある場合は à をつかい、非人称の仮主語の場合は de をつかうということです。

 

Ce livre est difficile à lire.

この本は読みづらいなあ。(ce livre が主語。「un livre difficile à lire」 =読むのが難しい本)

Il est difficile de lire ce livre.

この本を読むのは難しいよ。 ( ILは非人称。その内容は de 以下「この本を読むこと」)

Ta recette de la cuisine est très facile à faire. 

君のレシピはとても作り易いね。(ta recette de la cuisine が主語。「une recette facile à faire」=作り易いレシピ)

Il est intéressant dapprendre une langue étrangère.

外国語を学ぶのは楽しいね。 (非人称主語の内容は de 以下「外国語を学ぶこと」)

 

このテーマについてもう少し知りたい方は、こちらのフランス語で「 〜しやすい・しにくい」C’est facile à/de ? Il est difficile à/de ?】にてくわしく解説しています。

 

おわりに

前置詞【ÀDE】について、気をつけておく点や特徴的な働きをする場合を中心にみてみました。

どれも大切ですが、『所有』の意味でつかう項目と、一番最後の『形容詞とともに使うÀDEの使い分け』の項目は、よく使う上にゴッチャになり易いテーマなので、しっかり理解しておくことをおすすめします。

前置詞を要求する『動詞』については決められた組み合わせを暗記していくしかないので、ちょびちょび覚えていけばよいと思います。今回は前置詞【ÀDE】の使い方についてでした。