フランス語「Depuis/Ça fait/Il y a」について

基本フランス語【Depuis 以来 / Ça fait になる / Il y a 前】の使い方

みなさん、こんにちは。フランス語Depuis /Ça fait / Il y aの使い方についてです。

これらの表現は、単独で補語として使われる場合と、「que」節と一緒に使われる場合があります。

今回はこの3つの表現について見てみたいと思います。

 

スポンサーリンク

Depuis】〜以降

Depuis

「~以降」で、ある時点から継続してる様を表します。

 

Je suis célibataire depuis deux ans.

2年前から独身状態だ。(2年前の時点以降)

Je ne mange plus de viande depuis lannée dernière.

昨年からもう肉は食べてないんだ。(昨年の時点以降)

Je nai pas appelé ma mère depuis deux semaines.

ここ2週間、母親に電話してないな。(2週前以降)

depuis que

同じく、とある時点から継続している様表します。

 

Depuis quelle est célèbre, elle a changé de comportement avec moi.

彼女は有名になってから、私に対する態度を変えた。(有名になった以降)

Depuis quil habite avec sa copine, il a grossi.

彼は彼女のところに住み始めてから、太ったよね。(一緒に住んで以降)

 

Ça fait… que】(期間)になる

Ça fait (トータル期間) になるで、その状態が継続してどのくらいになるかを表します。

 

depuis も継続を表せる表現ですが、depuis は「過去のとある時点以降」で表現し、Ça fait は「継続期間のトータル」を表現します。

depuis le 10 mai  (5月10日以降)
depuis trois ans  (3年前の時点以降) 
Ça fait trois ans  (トータル3年になる)

 

「Ça fait… que 」は que 以下の内容よりも「期間」が強調されて聞こえる文型です。

 

Ça fait combien de temps que tu ne bois plus ?
Ça fait deux ans.

お酒飲まなくなってどのくらいなの?
-2年になるよ。

Depuis quand tu ne bois plus ?
-Depuis deux ans.
-Depuis le 1er janvier 

いつからお酒のんでないの?
-2年前から
-1月1日から (←こういうピンポイント表現は、期間トータルを表す ÇA FAIT ではできません。)

 

Ça fait une semaine quil est malade.

(= Il est malade depuis une semaine.)
1週間になるよね、彼が病気なのって。(今も彼は病気)

 

Ça fait longtemps que je ne suis pas allé(e) à la mer.

(= Je ne suis pas allé(e) à la mer depuis longtemps.)
長いこと海に行ってないな。

 

【Ça fait/faisait… que】をもう少し掘り下げたい方はこちら↓をごらんください。

関連記事

みなさん、こんにちは。今回は【Ça fait...que 否定文】における、時制の基本的な組み合わせとニュアンスについてです。 頭では時制一致のルールを理解できていても、いざとなると微妙なニュアンス差に戸惑うことがあります。 と[…]

フランス語「Ça fait/Ça faisait」について

Il y a

Il y a】〜前に

「~前に」過去の1時点を指します。

depuis とは違い、継続のニュアンスは表現できません。

 

On sest mariés il y a 3 ans.

3年前に私たちは結婚しました。

Jai acheté ce sac il y a longtemps.

このカバンは随分前に買ったんだよ。

Il y a 10 ans, on habitait à Paris.

10年前はパリに住んでたの。

Il y a… que】(期間)になる

Il y a… que】は Ça fait… que】と同じ意味で「(トータル期間)になる」です。

継続のニュアンスが出ます。

 

Il y a 10 ans que je ne mange plus de viande.

(= Je ne mange plus de viande depuis 10 ans.)
(= Ça fait 10 ans que je ne mange plus de viande.)

お肉を食べなくなって10年になるよ。

 

Il y a longtemps quon ne sest pas vu(e)s.

(= On ne sest pas vu(e)s depuis longtemps)
(= Ça fait longtemps quon ne sest pas vu(e)s)

長いこと会ってないねえ。(今もまだ会ってない)

 

まとめ

「depuis」     ある時以降
「depuis que…」  que〜が起きた時以降

「Ça fait…que」 トータル期間

「il y a」     過去のその時点
「Il y a… que = Ça fait…que 」 トータル期間   

 

慣れるまでは「Il y a…que」 は頭がこんがらがる表現なので、まずは「Ça fait que と同意である」ことをしっかり覚えておいたら良いと思います。