みなさん、こんにちは。
今日はフランス語の【曜日の冠詞】についてです。
フラ語での曜日の表現には、冠詞がついている時と、ついていない時があります。
今回はその「冠詞をつける場合とつけない場合」で、どのように意味が変わってくるのかをみてみたいと思います。
それではどうぞ、ごらんください♪
Table des matière
これだけはおさえる『曜日』ポイントまとめ
何がなんでも、これだけは覚えます。
月 | lundi | ランディ |
火 | mardi | マるディ |
水 | mercredi | メるクるディ |
木 | jeudi | ジュディ |
金 | vendredi | ヴォンドゥるディ |
土 | samedi | サムディ |
日 | dimanche | ディモンシュ |
曜日に前置詞はつきません。
例外は « À lundi ! »
「 じゃ月曜日にね!」です。
冠詞による意味のちがいは、次のようになります。
無冠詞 |
Dimanche | 今週の日曜日 |
定冠詞 | Le dimanche Les dimanches |
毎日曜日 |
不定冠詞 | Un dimanche | ある日曜日 |
以上が、とにかく頭にタタキこんでおくポイントです。
もうすこし踏み込みたい方は、続いてどうぞ。
【無冠詞+曜日】【定冠詞+曜日】【不定冠詞+曜日】の順番にみていきます♪
【無冠詞】+ 曜日 lundi
1 曜日を単独でつかう。
曜日を単独でつかう場合、話してる時点から一番近いその曜日をさします。
「今週の曜日」について話すときは、なにもつけないこのパターンが多いです。
Elle est arrivée lundi. Elle repart dimanche.
エレタりヴェ ランディ エルるパー ディモンシュ
彼女はこの前の月曜日に到着していて、この日曜日に立つ。
2 dernier / prochain をつける。
Elle est arrivée lundi dernier. Elle repart dimanche prochain.
エレタリヴェ ランディ デるニエ. エルるパー ディモンシュ プろシャン
彼女は前の月曜に到着していて、次の日曜に立つ。
この『 曜日 + dernier / prochain 』は前の/次の○曜日」と、
話の時点から一番近いその曜日を指します。
ですが、話の時点によっては
「 lundi dernier 今週/先週の月曜日」
「dimanche prochain 今週/来週の日曜日」
ととれてしまい、意外とスッキリしない表現です。
そのため情報をより明確にしなければならない時は、
ce dimanche
スディモンシュ
今週の日曜
lundi de la semaine dernière
ランディドゥラスメンヌデる二エーる
先週の月曜
le dimanche qui vient
ルディモンシュキヴィヤン
次にやってくる日曜
のように、きっちり表現したりもします。
【定冠詞】+ 曜日 le lundi /les lundis
Le + 曜日
【Le+曜日】は「毎週○曜日」を表し「習慣」になっている様子がうかがえます。
Il va chez ses parents le lundi.
(= les lundis / tous les lundis / chaques lundis )
彼は毎週月曜に両親の家に行く。
Le jeudi matin, j’ai mon cours de piano.
毎週木曜日の朝はピアノのレッスンがある。
Les + 曜日s
【Les+曜日s】も【Le+曜日】と同様に「毎週○曜日」を意味し、習慣を表すことができます。
曜日につける複数「s」も忘れずに。
下の例文のように期間が限定されてる場合は、 LES を使用することが多いです。
Le restaurant sera fermé les mercredis d’août.
ルれストろん スらフェるメ レメるクるディ ドゥットゥ
レストランは8月の水曜日は閉まっている。
8月の水曜日は4回あると分かっているので「le」でなく「les」を使っています。
【不定冠詞】+ 曜日 un lundi
これは 『ある○曜日』をあらわします。
どんな曜日なのか形容される場合にも不定冠詞がつきます。
Il est né un samedi.
彼は(とある)土曜日にうまれた。
Cette année, le Noël sera un dimanche.
今年のノエルは日曜日だ。
Un beau dimanche
きれいに晴れた日曜
おわりに
「基本のポイント」さえしっかりおさえておけば、まずOK。会話は日本語と同じで、情報が明確に理解できなければ、その場で再確認してゆけばよいです。今回は 『曜日の冠詞』についてでした。
それではまた次回♪