フランス語で曜日が書いてある

基本フランス語【曜日の表現】冠詞 / 無冠詞による意味の違い。

みなさん、こんにちは。今回はフランス語の『曜日』についてです。

冠詞をつける場合とつけない場合で、どのように意味が変わってくるのかをみてみたいと思います。

 

スポンサーリンク

これだけはおさえておく『曜日』の基本ポイント

何がなんでもこれだけは覚えます。

1週間の曜日 Les jours de la semaine

月  lundi         ランディ
火  mardi          マるディ
水       mercredi     メるクるディ
木       jeudi       ジュディ  
金       vendredi      ヴォンドゥるディ
土       samedi        サムディ
日      dimanche     ディモンシュ

曜日に前置詞はつきません。( 例外はあいさつの « À lundi ! » じゃ月曜日にね!)

【無冠詞】 Dimanche     今週の日曜日
定冠詞】 Le dimanche    毎日曜日
= les dimanches (複数 s がつきます)

【不定冠詞】Un dimanche   ある日曜日

 

以上が、とにかく頭にタタキこんでおくポイントです。

もうすこし踏み込みたい方は、以下で【曜日と冠詞】について詳しくみていきましょ。

 

【無冠詞】+ 曜日   lundi 

1 曜日を単独でつかう。

曜日だけ単独でつかわれる場合、話してる時点から一番近いその曜日をさします。「今週の曜日」について話すときは、なにもつけないこのパターンが多いです。

Elle est arrivée lundi. Elle repart dimanche.
エレタりヴェランディ エルるパーディモンシュ

つまり彼女は、今週の月曜日に到着していて、今週の日曜日に立つことになります。

 

2 dernier / prochain をつける。

Elle est arrivée lundi dernier. Elle repart dimanche prochain.
エレタリヴェランディデるニエ. エルるパーディモンシュプろシャン
彼女は前の月曜に到着していて、次の日曜に立つ。

 

この『 曜日 + dernier / prochain 』は「前の/次の○曜日」と話の時点から一番近いその曜日を指します。

ですが話の時点によっては『 lundi dernier  今週/先週の月曜日 』『dimanche prochain  今週/来週の日曜日』ととれてしまい、意外とスッキリしない中途半端な表現です。

 

そのため情報をより明確にしなければならない時は、

ce  dimanche
スディモンシュ
今週の日曜

lundi de la semaine dernière
ランディドゥラスメンヌデる二エーる
先週の月曜

le dimanche qui vient
ルディモンシュキヴィヤン
次にやってくる日曜

など、きっちり表現します。

 

【定冠詞】+ 曜日  le lundi /les lundis

Le + 曜日

【Le+曜日】は「毎週○曜日」を表し「習慣」になっている様子がうかがえます。

Il va chez ses parents le lundi.
(= les lundis / tous les lundis / chaques lundis )
彼は毎週月曜に両親の家に
行く。

Le jeudi matin,  j’ai mon cours de piano.
毎週木曜日の朝はピアノのレッスンがある。

 

Les + 曜日s

【Les+曜日s】も【Le+曜日】と同様に「毎週○曜日」を意味し、習慣を表すことができます。

曜日につける複数「s」も忘れずに。

 

下の例文のように期間が限定されてる場合は、 LES を使用することが多いです。

Le restaurant sera fermé les mercredis d’août.
ルれストろんスらフェるメ レメるクるディドゥットゥ
レストランは8月の水曜日は閉まっている。

8月の水曜日は4回あると分かっているので「le」でなく「les」を使っています。

 

【不定冠詞】+ 曜日  un lundi 

これは 『ある○曜日』をあらわします。どんな曜日なのか形容される場合にも不定冠詞がつきます。

Il est né un samedi.
彼は(とある)土曜日にうまれた。

Cette année, le Noël sera un dimanche.
今年のノエルは日曜日だ。

Un beau dimanche  
きれいに晴れた日曜

 

おわりに

「基本のポイント」さえしっかりおさえておけば、まずOK。会話では、情報が明確に理解できなくても、その場で言い換えて再確認してゆけばよいので大丈夫。今回は Les jours de la semaine『曜日』についてでした。