名言・名フレーズで学ぶフランス語「成功」編

名言で学ぶフランス語【成功】編

今回の名フレーズで学ぶフランス語は【成功】編です。

成功者たちの「成功」に関する名言をいくつか集めてみました。

フランス語の学習になるよう、なるたけシンプルで仏語がオリジナルの文をピックアップしています。

それではどうぞお楽しみください!

名フレーズで学ぶフラ語【成功】編

« Il ny a pas de succès sans copie et sans imitation. » Coco Chanel

『コピーや模倣をなくして成功は無いわ。』

ココ・シャネルの名言。確かに上達は真似から、て言いますね。最近は youtube とかでも、みんな同じコンセプトでそれなりに成功してたりします。模倣は成功の早道。

succès     ♂成功
copie       ♀コピー・複製
imitation  ♀模造品

 

« Les deux secrets dun succès : la Qualité et la Créativité. » Paul Bocuse

『成功する2つの秘訣、「質」と「創意」』

53年間ミシュラン3星を維持し続けた料理人ポール・ボキューズの名言。料理ってアートなのだな、と分かる表現です。

secret  ♂秘密
qualité   ♀質
créativité  ♀創造性

 

« Il ny a pas de réussite facile ni déchecs définitifs. » Marcel Proust

『簡単な成功なんて無いし、決定的な失敗というのも無い。』

決定的な失敗はない、心の片隅に常にとめておきたい言葉です。紅茶に浸したマドレーヌの香りで幼少期の記憶が蘇る、と言うくだりが有名なプルーストの小説『失われた時を求めて』。超長編小説のうえ、独特なフレーズ感。いつかは読破してみたい小説です。

échec[e.ʃɛk]♂失敗・挫折 (pl.チェス)
définitif  決定的な・最終の

 

« Dans la vie, toutes les réussites sont des échecs qui ont raté… » Romain Gary

『人生、すべての成功は失敗の失敗だ。』

エミール・アジャールの名でも密かに小説を執筆していたギャリ。

遠回りした表現ですが、qui ont raté の先行詞は des échecs

réussite  ♀成功
rater   失敗する・損ねる

 

« Fort heureusement, chaque réussite est léchec dautre chose. » Jacques Prévert

『幸いにも、成功はそれぞれ何かの失敗だ。』

『枯葉』の歌詞や、映画『天井桟敷の人々』『霧の波止場』のシナリオなど、数々の名作を残した詩人プレヴェール。私にとって彼は、歳と共に味わえるようになる、ニボシみたいな人。

fort    adv. 強く・大いに
heureusement   幸いに
chaque    それぞれの
autre chose  別のこと

 

« Le succès est un mauvais professeur. Il pousse les gens intelligents à croire quils sont infaillibles. » Jules Renard

『成功ってのは悪い教師だよ。賢いやつらを、自分らは絶対に誤りを犯さないと信じこませるのさ。』

ジュール・ルナールは『にんじん』で有名な20世紀初頭の作家。彼は、成功によって調子乗らない様にね!と戒めてます。

mauvais(e)   悪い
professeur   先生・教授
infaillible  決して間違わない
pousser qn à+inf    ~を~する方へと押しやる

 

« Quel est votre secret pour avoir du succès ? – Offrir du bon miel à la bonne mouche au bon moment et au bon endroit. » Salvador Dali

『好評を得る秘訣は?良い蜜を、良い時期に、良い場所で、良いハチに与えることさ。』

グニョ〜っと歪んだあの時計が有名な、シュルレアリズムの代表ダリ。スペイン人ですが、フランスで活動していた期間もあり、モンマルトルにもダリ美術館があるので載せます。

quel (le)  疑問形容詞
offrir        贈る
miel        ♂蜜
mouche   ♀ハエ・羽虫
moment  ♂瞬時・時機
endroit    ♂場所

 

« Le succès commercial, le seul qui vaille. Les succès destime ne conduisent jamais leur bénéficiaire quaux épinards sans beurre. » Pierre Desproges

『商業的な成功だけが、唯一値打ちがある。玄人受けするだけの成功では、暮らし向きがより良くなるわけではないからね。』

ほー、上手い!今までにも何度か紹介しているデプロージュ。質の良いユモリストです。

 

« les épinards sans beurre バター無しホウレン草 » について…

基本表現は « mettre du beurre dans les épinards = 生活ぶりが良くなる » です。ホウレン草にバターを入れるとグンと美味しくなることから、お金が家に入ると暮らし振りが良くなる事を言います。昔のバターは富の象徴。つまり « バター無しホウレン草 » は「利益にならず、暮らし振りがより良くなるわけじゃない」ということ。

vaille は動詞 valoir の接続法。”le seul” が先行詞にきているので、後ろは接続法になっています。

commercial(e)  商業の・金儲け目的の
valoir    値打ちがある
succès destime  玄人受けで一般受けせず
conduir qn à…     ~をに導く
bénéficiaire    利益を受ける人・受給者

 

« Lambition nest jamais modeste. Si la modestie signifie avoir un succès médiocre, alors je peux seulement dire: cela ne mintéresse pas. » Emmanuel Macron

『野心は決して謙虚ではない。もし「謙虚さ」が平凡な成功を得ることを意味するのなら、ひとつ言っておこう。私はそんなのには興味がない、と。』

若くして大統領になったマクロン氏。頂点に立つ人って、自分をよく知っていて芯がブレないんでしょうね。

この « Si… » の文は、「もし~なら~なんだけどなあ」の仮定ではなく、現在形で「~なら~だ。」とハッキリ断言し切っています。

ambition  ♀野心・大志
modeste   謙虚な・控えめな
signifier   意味する
médiocre   平凡な・並以下の
intéresser  ~の興味を引く

 

おわりに

今回のテーマは「成功」でした。成功した人たちによる成功論、「失敗から成功する」が根底に強くあるものが多かったですね。そのほか「成功でいい気になるなよ~」といましめる文も意外と目につきました。面白い名言に出会ったら、追加していきます。

それではまた♪

名言・名フレーズで学ぶフランス語「成功」編
最新情報をチェック